Haggai 1 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB 1932: Hag. 1,1 Im zweiten JahreJahre des Königs DariusDarius, im sechsten Monat, am ersten TageTage des Monats, geschah das WortWort JehovasJehovas durch den ProphetenPropheten Haggai1 zu SerubbabelSerubbabel, dem SohneSohne SchealtielsSchealtiels, dem Landpfleger2 von JudaJuda, und zu JosuaJosua, dem SohneSohne JozadaksJozadaks, dem Hohenpriester, also: | 1 Old Darby (EN): Hag. 1,1 In the second year of Darius the king, in the sixth month, on the first day of the month, came the word of Jehovah by the prophet Haggai unto Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Jehozadak, the high priest, saying, |
2 ELB 1932: Hag. 1,2 So spricht JehovaJehova der HeerscharenHeerscharen und sagt: Dieses Volk spricht: Die ZeitZeit ist nicht gekommen, die ZeitZeit, daß das HausHaus JehovasJehovas gebaut werde. | 2 Old Darby (EN): Hag. 1,2 Thus speaketh Jehovah of hosts, saying, This people say, The time is not come, the time that Jehovah's house should be built. |
3 ELB 1932: Hag. 1,3 Und das WortWort JehovasJehovas geschah durch den ProphetenPropheten HaggaiHaggai also: | 3 Old Darby (EN): Hag. 1,3 And the word of Jehovah came by Haggai the prophet, saying, |
4 ELB 1932: Hag. 1,4 Ist es für euch selbst ZeitZeit, in euren getäfelten Häusern zu wohnen, während dieses HausHaus wüst liegt? | 4 Old Darby (EN): Hag. 1,4 Is it time for you that ye should dwell in your wainscoted houses, while this house lieth waste? |
5 ELB 1932: Hag. 1,5 Und nun, so spricht JehovaJehova der HeerscharenHeerscharen: Richtet euer HerzHerz auf eure Wege! | 5 Old Darby (EN): Hag. 1,5 And now thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways. |
6 ELB 1932: Hag. 1,6 Ihr habt viel gesät und wenig eingebracht; ihr esset, aber nicht zur Sättigung; ihr trinket, aber nicht zur Genüge; ihr kleidet euch, aber es wird keinem warm; und der Lohnarbeiter erwirbt LohnLohn für einen durchlöcherten BeutelBeutel. | 6 Old Darby (EN): Hag. 1,6 Ye have sown much, and bring in little; ye eat, but are not satisfied; ye drink, but are not filled with drink; ye clothe yourselves, but there is none warm; and he that earneth wages earneth wages for a bag with holes. |
7 ELB 1932: Hag. 1,7 So spricht JehovaJehova der HeerscharenHeerscharen: Richtet euer HerzHerz auf eure Wege! | 7 Old Darby (EN): Hag. 1,7 Thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways. |
8 ELB 1932: Hag. 1,8 Steiget auf das GebirgeGebirge und bringet HolzHolz herbei und bauet das HausHaus, so werde ich Wohlgefallen daran haben und verherrlicht werden3, spricht JehovaJehova. | 8 Old Darby (EN): Hag. 1,8 Go up to the mountain and bring wood, and build the house, and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith Jehovah. |
9 ELB 1932: Hag. 1,9 Ihr habt nach vielem ausgeschaut, und siehe, es wurde wenig; und brachtet ihr es heim, so blies ich darein. Weshalb das? spricht Jehova4 der HeerscharenHeerscharen; wegen meines Hauses, das5 wüst liegt, während ihr laufet, ein jeder für sein eigenes HausHaus. | 9 Old Darby (EN): Hag. 1,9 Ye looked for much, and behold it was little; and when ye brought it home, I blew upon it. Wherefore? saith Jehovah of hosts. Because of my house that lieth waste, whilst ye run every man to his own house. |
10 ELB 1932: Hag. 1,10 Darum hat der HimmelHimmel den TauTau über euch zurückgehalten, und die ErdeErde ihren Ertrag zurückgehalten. | 10 Old Darby (EN): Hag. 1,10 Therefore over you the heavens withhold their dew, and the earth withholdeth its fruit. |
11 ELB 1932: Hag. 1,11 Und ich habe eine Dürre gerufen über das Land und über die BergeBerge, und über das KornKorn und über den Most und über das Öl, und über das was der Erdboden hervorbringt, und über die Menschen und über das ViehVieh, und über alle Arbeit der Hände. | 11 Old Darby (EN): Hag. 1,11 And I called for a drought upon the land, and upon the mountains, and upon the corn, and upon the new wine, and upon the oil, and upon that which the ground bringeth forth, and upon man, and upon cattle, and upon all the labour of the hands. |
12 ELB 1932: Hag. 1,12 Und SerubbabelSerubbabel, der SohnSohn SchealtielsSchealtiels, und JosuaJosua, der SohnSohn JozadaksJozadaks, der HohepriesterHohepriester, und der ganze Überrest des Volkes hörten auf die Stimme JehovasJehovas, ihres GottesGottes, und auf die WorteWorte des ProphetenPropheten HaggaiHaggai, so wie JehovaJehova, ihr GottGott, ihn gesandt hatte; und das Volk fürchtete sich vor JehovaJehova. | 12 Old Darby (EN): Hag. 1,12 And Zerubbabel the son of Shealtiel, and Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and all the remnant of the people, hearkened to the voice of Jehovah their God, and the words of Haggai the prophet, according as Jehovah their God had sent him, and the people feared before Jehovah. |
13 ELB 1932: Hag. 1,13 Da sprach HaggaiHaggai, der BoteBote JehovasJehovas, vermöge der Botschaft JehovasJehovas, zu dem Volke und sagte: Ich bin mit euch, spricht JehovaJehova. | 13 Old Darby (EN): Hag. 1,13 Then spoke Haggai, Jehovah's messenger, in Jehovah's message unto the people, saying, I am with you, saith Jehovah. |
14 ELB 1932: Hag. 1,14 Und JehovaJehova erweckte den GeistGeist SerubbabelsSerubbabels, des SohnesSohnes SchealtielsSchealtiels, des LandpflegersLandpflegers von JudaJuda, und den GeistGeist JosuasJosuas, des SohnesSohnes JozadaksJozadaks, des Hohenpriesters, und den GeistGeist des ganzen Überrestes des Volkes; und sie kamen und arbeiteten6 am HauseHause JehovasJehovas der HeerscharenHeerscharen, ihres GottesGottes, | 14 Old Darby (EN): Hag. 1,14 And Jehovah stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and worked at the house of Jehovah of hosts, their God, |
15 ELB 1932: Hag. 1,15 am vierundzwanzigsten TageTage des sechsten Monats, im zweiten JahreJahre des Königs DariusDarius. | 15 Old Darby (EN): Hag. 1,15 in the four and twentieth day of the sixth month, in the second year of Darius the king. |
Fußnoten |