4. Mose 36 – Studienbibel

Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932 (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB 1932 Old Darby (EN)
1 Und es traten herzu die Häupter der VäterVäter vom GeschlechtGeschlecht der Söhne GileadsGileads, des SohnesSohnes MakirsMakirs, des SohnesSohnes ManassesManasses, aus den GeschlechternGeschlechtern der Söhne JosephsJosephs; und sie redeten vor MoseMose und vor den Fürsten, den Häuptern der VäterVäter der KinderKinder IsraelIsrael,1 And the chief fathers of families of the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of the sons of Joseph, came near, and spoke before Moses, and before the princes, the chief fathers of the children of Israel:
2 und sprachen: JehovaJehova hat meinem HerrnHerrn geboten, den KindernKindern IsraelIsrael das Land durchs Los als ErbteilErbteil zu geben; und meinem HerrnHerrn ist von JehovaJehova geboten worden, das ErbteilErbteil ZelophchadsZelophchads, unseres BrudersBruders, seinen Töchtern zu geben.2 and they said, Jehovah commanded my lord to give the land for an inheritance by lot to the children of Israel; and my lord was commanded by Jehovah to give the inheritance of Zelophehad our brother to his daughters.
3 Werden sie nun einem von den Söhnen der anderen StämmeStämme der KinderKinder IsraelIsrael zu Weibern, so wird ihr ErbteilErbteil dem ErbteilErbteil unserer VäterVäter entzogen und zu dem ErbteilErbteil des Stammes hinzugefügt werden, welchem sie angehören werden; und dem Lose unseres ErbteilsErbteils wird es entzogen werden.3 Now if they be married to any of the sons of the other tribes of the children of Israel, then shall their inheritance be taken from the inheritance of our fathers, and shall be added to the inheritance of the tribe to which they shall belong; and it shall be taken from the lot of our inheritance.
4 Und auch wenn das Jubeljahr der KinderKinder IsraelIsrael kommt, wird ihr ErbteilErbteil zu dem ErbteilErbteil des Stammes hinzugefügt werden, welchem sie angehören werden; und ihr ErbteilErbteil wird dem ErbteilErbteil des Stammes unserer VäterVäter entzogen werden.4 And when the jubilee of the children of Israel shall come, then shall their inheritance be added to the inheritance of the tribe to which they shall belong; and their inheritance shall be taken away from the inheritance of the tribe of our fathers.
5 Da gebot MoseMose den KindernKindern IsraelIsrael, nach dem Befehle JehovasJehovas, und sprach: Der Stamm der KinderKinder JosephJoseph redet recht.5 And Moses commanded the children of Israel according to the word of Jehovah, saying, The tribe of the sons of Joseph hath said well.
6 Dies ist das WortWort, welches JehovaJehova betreffs der Töchter ZelophchadsZelophchads geboten hat, indem er sprach: Sie mögen dem, der in ihren AugenAugen gut ist, zu Weibern werden; nur sollen sie einem aus dem GeschlechtGeschlecht des Stammes ihres VatersVaters zu Weibern werden,6 This is the thing which Jehovah hath commanded concerning the daughters of Zelophehad, saying, Let them marry whom they please; only they shall marry one of the tribe of their father,
7 damit nicht ein ErbteilErbteil der KinderKinder IsraelIsrael von Stamm zu Stamm übergehe; denn die KinderKinder IsraelIsrael sollen ein jeder dem ErbteilErbteil des Stammes seiner VäterVäter anhangen.7 that no inheritance of the children of Israel pass from tribe to tribe; for every one of the children of Israel shall keep to the inheritance of the tribe of his fathers.
8 Und jede TochterTochter, die ein ErbteilErbteil aus den Stämmen der KinderKinder IsraelIsrael besitzt, soll einem aus dem GeschlechtGeschlecht des Stammes ihres VatersVaters zum Weibe werden, damit die KinderKinder IsraelIsrael ein jeder das ErbteilErbteil seiner VäterVäter besitzen,8 And every daughter that possesseth an inheritance among the tribes of the children of Israel, shall be married to one of the family of the tribe of her father, that the children of Israel may possess every one the inheritance of his fathers,
9 und nicht ein ErbteilErbteil von einem Stamme auf einen anderen Stamm übergehe. Denn die StämmeStämme der KinderKinder IsraelIsrael sollen ein jeder seinem ErbteilErbteil anhangen.9 and the inheritance shall not pass from one tribe to another tribe; for each of the tribes of the children of Israel shall keep to his inheritance.
10 So wie JehovaJehova dem MoseMose geboten hatte, also taten die Töchter ZelophchadsZelophchads.10 Even as Jehovah had commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad;
11 Und MachlaMachla, TirzaTirza und ChoglaChogla und MilkaMilka und NoaNoa, die Töchter ZelophchadsZelophchads, wurden den Söhnen ihrer Oheime zu Weibern.11 and Mahlah, Tirzah, and Hoglah, and Milcah, and Noah, the daughters of Zelophehad, were married unto their uncles' sons.
12 Männern aus den GeschlechternGeschlechtern der KinderKinder ManasseManasse, des SohnesSohnes JosephsJosephs, wurden sie zu Weibern. Und so verblieb ihr ErbteilErbteil bei dem Stamme des GeschlechtsGeschlechts ihres VatersVaters.12 To those that were of the families of the sons of Manasseh the son of Joseph were they married; and their inheritance remained in the tribe of the family of their father.
13 Das sind die GeboteGebote und die Rechte, welche JehovaJehova in den Ebenen MoabsMoabs, am JordanJordan von JerichoJericho, den KindernKindern IsraelIsrael durch MoseMose geboten hat.13 These are the commandments and the ordinances which Jehovah commanded through Moses to the children of Israel, in the plains of Moab, by the Jordan of Jericho.