4. Mose 36 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB 1932: 4. Mo. 36,1 Und es traten herzu die Häupter der VäterVäter vom GeschlechtGeschlecht der Söhne GileadsGileads, des SohnesSohnes MakirsMakirs, des SohnesSohnes ManassesManasses, aus den GeschlechternGeschlechtern der Söhne JosephsJosephs; und sie redeten vor MoseMose und vor den Fürsten, den Häuptern der VäterVäter der KinderKinder IsraelIsrael, | 1 Old Darby (EN): Num. 36,1 And the chief fathers of families of the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of the sons of Joseph, came near, and spoke before Moses, and before the princes, the chief fathers of the children of Israel: |
2 ELB 1932: 4. Mo. 36,2 und sprachen: JehovaJehova hat meinem HerrnHerrn geboten, den KindernKindern IsraelIsrael das Land durchs Los als ErbteilErbteil zu geben; und meinem HerrnHerrn ist von JehovaJehova geboten worden, das ErbteilErbteil ZelophchadsZelophchads, unseres BrudersBruders, seinen Töchtern zu geben. | 2 Old Darby (EN): Num. 36,2 and they said, Jehovah commanded my lord to give the land for an inheritance by lot to the children of Israel; and my lord was commanded by Jehovah to give the inheritance of Zelophehad our brother to his daughters. |
3 ELB 1932: 4. Mo. 36,3 Werden sie nun einem von den Söhnen der anderen StämmeStämme der KinderKinder IsraelIsrael zu Weibern, so wird ihr ErbteilErbteil dem ErbteilErbteil unserer VäterVäter entzogen und zu dem ErbteilErbteil des Stammes hinzugefügt werden, welchem sie angehören werden; und dem Lose unseres ErbteilsErbteils wird es entzogen werden. | 3 Old Darby (EN): Num. 36,3 Now if they be married to any of the sons of the other tribes of the children of Israel, then shall their inheritance be taken from the inheritance of our fathers, and shall be added to the inheritance of the tribe to which they shall belong; and it shall be taken from the lot of our inheritance. |
4 ELB 1932: 4. Mo. 36,4 Und auch wenn das Jubeljahr der KinderKinder IsraelIsrael kommt, wird ihr ErbteilErbteil zu dem ErbteilErbteil des Stammes hinzugefügt werden, welchem sie angehören werden; und ihr ErbteilErbteil wird dem ErbteilErbteil des Stammes unserer VäterVäter entzogen werden. | 4 Old Darby (EN): Num. 36,4 And when the jubilee of the children of Israel shall come, then shall their inheritance be added to the inheritance of the tribe to which they shall belong; and their inheritance shall be taken away from the inheritance of the tribe of our fathers. |
5 ELB 1932: 4. Mo. 36,5 Da gebot MoseMose den KindernKindern IsraelIsrael, nach dem Befehle JehovasJehovas, und sprach: Der Stamm der KinderKinder JosephJoseph redet recht. | 5 Old Darby (EN): Num. 36,5 And Moses commanded the children of Israel according to the word of Jehovah, saying, The tribe of the sons of Joseph hath said well. |
6 ELB 1932: 4. Mo. 36,6 Dies ist das WortWort, welches JehovaJehova betreffs der Töchter ZelophchadsZelophchads geboten hat, indem er sprach: Sie mögen dem, der in ihren AugenAugen gut ist, zu Weibern werden; nur sollen sie einem aus dem GeschlechtGeschlecht des Stammes ihres VatersVaters zu Weibern werden, | 6 Old Darby (EN): Num. 36,6 This is the thing which Jehovah hath commanded concerning the daughters of Zelophehad, saying, Let them marry whom they please; only they shall marry one of the tribe of their father, |
7 ELB 1932: 4. Mo. 36,7 damit nicht ein ErbteilErbteil der KinderKinder IsraelIsrael von Stamm zu Stamm übergehe; denn die KinderKinder IsraelIsrael sollen ein jeder dem ErbteilErbteil des Stammes seiner VäterVäter anhangen. | 7 Old Darby (EN): Num. 36,7 that no inheritance of the children of Israel pass from tribe to tribe; for every one of the children of Israel shall keep to the inheritance of the tribe of his fathers. |
8 ELB 1932: 4. Mo. 36,8 Und jede TochterTochter, die ein ErbteilErbteil aus den Stämmen der KinderKinder IsraelIsrael besitzt, soll einem aus dem GeschlechtGeschlecht des Stammes ihres VatersVaters zum Weibe werden, damit die KinderKinder IsraelIsrael ein jeder das ErbteilErbteil seiner VäterVäter besitzen, | 8 Old Darby (EN): Num. 36,8 And every daughter that possesseth an inheritance among the tribes of the children of Israel, shall be married to one of the family of the tribe of her father, that the children of Israel may possess every one the inheritance of his fathers, |
9 ELB 1932: 4. Mo. 36,9 und nicht ein ErbteilErbteil von einem Stamme auf einen anderen Stamm übergehe. Denn die StämmeStämme der KinderKinder IsraelIsrael sollen ein jeder seinem ErbteilErbteil anhangen. | 9 Old Darby (EN): Num. 36,9 and the inheritance shall not pass from one tribe to another tribe; for each of the tribes of the children of Israel shall keep to his inheritance. |
10 ELB 1932: 4. Mo. 36,10 So wie JehovaJehova dem MoseMose geboten hatte, also taten die Töchter ZelophchadsZelophchads. | 10 Old Darby (EN): Num. 36,10 Even as Jehovah had commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad; |
11 ELB 1932: 4. Mo. 36,11 Und MachlaMachla, TirzaTirza und ChoglaChogla und MilkaMilka und NoaNoa, die Töchter ZelophchadsZelophchads, wurden den Söhnen ihrer Oheime zu Weibern. | 11 Old Darby (EN): Num. 36,11 and Mahlah, Tirzah, and Hoglah, and Milcah, and Noah, the daughters of Zelophehad, were married unto their uncles' sons. |
12 ELB 1932: 4. Mo. 36,12 Männern aus den GeschlechternGeschlechtern der KinderKinder ManasseManasse, des SohnesSohnes JosephsJosephs, wurden sie zu Weibern. Und so verblieb ihr ErbteilErbteil bei dem Stamme des GeschlechtsGeschlechts ihres VatersVaters. | 12 Old Darby (EN): Num. 36,12 To those that were of the families of the sons of Manasseh the son of Joseph were they married; and their inheritance remained in the tribe of the family of their father. |
13 ELB 1932: 4. Mo. 36,13 Das sind die GeboteGebote und die Rechte, welche JehovaJehova in den Ebenen MoabsMoabs, am JordanJordan von JerichoJericho, den KindernKindern IsraelIsrael durch MoseMose geboten hat. | 13 Old Darby (EN): Num. 36,13 These are the commandments and the ordinances which Jehovah commanded through Moses to the children of Israel, in the plains of Moab, by the Jordan of Jericho. |