3. Mose 2 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB 1932: 3. Mo. 2,1 Und wenn jemand1 die OpfergabeOpfergabe eines Speisopfers2 dem JehovaJehova darbringen will, so soll seine OpfergabeOpfergabe Feinmehl sein; und er soll Öl darauf gießen und WeihrauchWeihrauch darauf legen. | 1 Old Darby (EN): Lev. 2,1 And when any one will present an oblation to Jehovah, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil on it, and put frankincense thereon. |
2 ELB 1932: 3. Mo. 2,2 Und er soll es zu den Söhnen AaronsAarons, den PriesternPriestern, bringen; und er3 nehme davon seine Hand voll, von seinem Feinmehl und von seinem Öl samt all seinem WeihrauchWeihrauch, und der PriesterPriester räuchere das Gedächtnisteil4 desselben auf dem AltarAltar: es ist ein FeueropferFeueropfer lieblichen Geruchs dem JehovaJehova. | 2 Old Darby (EN): Lev. 2,2 And he shall bring it to Aaron's sons, the priests; and he shall take thereout his handful of the flour thereof, and of the oil thereof, with all the frankincense thereof; and the priest shall burn the memorial thereof on the altar, an offering by fire to Jehovah of a sweet odour. |
3 ELB 1932: 3. Mo. 2,3 Und das Übrige von dem SpeisopferSpeisopfer soll für AaronAaron und für seine Söhne sein: ein Hochheiliges von den FeueropfernFeueropfern JehovasJehovas. | 3 Old Darby (EN): Lev. 2,3 And the remainder of the oblation shall be Aaron's and his sons': it is most holy of Jehovah's offerings by fire. |
4 ELB 1932: 3. Mo. 2,4 Und wenn du als OpfergabeOpfergabe eines SpeisopfersSpeisopfers ein Ofengebäck darbringen willst, so soll es Feinmehl sein, ungesäuerte KuchenKuchen, gemengt mit Öl, und ungesäuerte Fladen, gesalbt mit Öl. | 4 Old Darby (EN): Lev. 2,4 And if thou present an offering of an oblation baken in the oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mingled with oil, or unleavened wafers anointed with oil. |
5 ELB 1932: 3. Mo. 2,5 Und wenn deine OpfergabeOpfergabe ein SpeisopferSpeisopfer in der PfannePfanne ist, so soll es Feinmehl sein, gemengt mit Öl, ungesäuert; | 5 Old Darby (EN): Lev. 2,5 And if thine offering be an oblation baken on the pan, it shall be fine flour unleavened, mingled with oil. |
6 ELB 1932: 3. Mo. 2,6 du sollst es in Stücke zerbrechen und Öl darauf gießen: es ist ein SpeisopferSpeisopfer. | 6 Old Darby (EN): Lev. 2,6 Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is an oblation. |
7 ELB 1932: 3. Mo. 2,7 Und wenn deine OpfergabeOpfergabe ein SpeisopferSpeisopfer im Napfe ist, so soll es von Feinmehl mit Öl gemacht werden. | 7 Old Darby (EN): Lev. 2,7 And if thine offering be an oblation prepared in the cauldron, it shall be made of fine flour with oil. |
8 ELB 1932: 3. Mo. 2,8 Und du sollst das SpeisopferSpeisopfer, das von diesen Dingen gemacht wird, dem JehovaJehova bringen; und man soll es dem PriesterPriester überreichen, und er soll es an den AltarAltar tragen. | 8 Old Darby (EN): Lev. 2,8 And thou shalt bring the oblation that is made of these things to Jehovah; and it shall be presented to the priest, and he shall bring it to the altar. |
9 ELB 1932: 3. Mo. 2,9 Und der PriesterPriester hebe von dem SpeisopferSpeisopfer dessen Gedächtnisteil ab und räuchere es auf dem AltarAltar: es ist ein FeueropferFeueropfer lieblichen Geruchs dem JehovaJehova. | 9 Old Darby (EN): Lev. 2,9 And the priest shall take from the oblation a memorial thereof, and shall burn it on the altar, an offering by fire to Jehovah of a sweet odour. |
10 ELB 1932: 3. Mo. 2,10 Und das Übrige von dem SpeisopferSpeisopfer soll für AaronAaron und für seine Söhne sein: ein Hochheiliges von den FeueropfernFeueropfern JehovasJehovas. | 10 Old Darby (EN): Lev. 2,10 And the remainder of the oblation shall be Aaron's and his sons': it is most holy of Jehovah's offerings by fire. |
11 ELB 1932: 3. Mo. 2,11 Alles SpeisopferSpeisopfer, das ihr dem JehovaJehova darbringet, soll nicht aus Gesäuertem gemacht werden; denn aller SauerteigSauerteig und aller HonigHonig, davon sollt ihr kein FeueropferFeueropfer dem JehovaJehova räuchern. | 11 Old Darby (EN): Lev. 2,11 No oblation which ye shall present to Jehovah shall be made with leaven; for no leaven and no honey shall ye burn in any fire-offering to Jehovah. |
12 ELB 1932: 3. Mo. 2,12 Was die OpfergabeOpfergabe der ErstlingeErstlinge betrifft, so sollt ihr sie JehovaJehova darbringen; aber auf den AltarAltar sollen sie nicht kommen zum lieblichen Geruch. | 12 Old Darby (EN): Lev. 2,12 As to the offering of the first-fruits, ye shall present them to Jehovah; but they shall not be offered upon the altar for a sweet odour. |
13 ELB 1932: 3. Mo. 2,13 Und alle Opfergaben deines SpeisopfersSpeisopfers sollst du mit SalzSalz salzen und sollst das SalzSalz des BundesBundes deines GottesGottes nicht fehlen lassen bei5 deinem SpeisopferSpeisopfer; bei6 allen deinen Opfergaben sollst du SalzSalz darbringen. | 13 Old Darby (EN): Lev. 2,13 And every offering of thine oblation shalt thou season with salt; neither shalt thou suffer the salt of the covenant of thy God to be lacking from thine oblation: with all thine offerings thou shalt offer salt. |
14 ELB 1932: 3. Mo. 2,14 Und wenn du ein SpeisopferSpeisopfer von den ersten Früchten dem JehovaJehova darbringen willst, so sollst du Ähren, am FeuerFeuer geröstet, Schrot von Gartenkorn, darbringen als SpeisopferSpeisopfer von deinen ersten Früchten. | 14 Old Darby (EN): Lev. 2,14 And if thou present an oblation of thy first-fruits to Jehovah, thou shalt present as the oblation of thy first-fruits green ears of corn roasted in fire, corn beaten out of full ears. |
15 ELB 1932: 3. Mo. 2,15 Und du sollst Öl darauf tun und WeihrauchWeihrauch darauf legen: es ist ein SpeisopferSpeisopfer. | 15 Old Darby (EN): Lev. 2,15 And thou shalt put oil on it, and lay frankincense thereon: it is an oblation. |
16 ELB 1932: 3. Mo. 2,16 Und der PriesterPriester soll das Gedächtnisteil desselben räuchern, von seinem Schrote und von seinem Öle, samt allem seinem WeihrauchWeihrauch: es ist ein FeueropferFeueropfer dem JehovaJehova. | 16 Old Darby (EN): Lev. 2,16 And the priest shall burn the memorial thereof, part of the beaten corn thereof, and part of the oil thereof, with all the frankincense thereof: it is an offering by fire to Jehovah. |
Fußnoten |