3. Mose 2 – Studienbibel

Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932 (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB 1932 Old Darby (EN)
1 Und wenn jemand1 die OpfergabeOpfergabe eines Speisopfers2 dem JehovaJehova darbringen will, so soll seine OpfergabeOpfergabe Feinmehl sein; und er soll Öl darauf gießen und WeihrauchWeihrauch darauf legen.1 And when any one will present an oblation to Jehovah, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil on it, and put frankincense thereon.
2 Und er soll es zu den Söhnen AaronsAarons, den PriesternPriestern, bringen; und er3 nehme davon seine Hand voll, von seinem Feinmehl und von seinem Öl samt all seinem WeihrauchWeihrauch, und der PriesterPriester räuchere das Gedächtnisteil4 desselben auf dem AltarAltar: es ist ein FeueropferFeueropfer lieblichen Geruchs dem JehovaJehova.2 And he shall bring it to Aaron's sons, the priests; and he shall take thereout his handful of the flour thereof, and of the oil thereof, with all the frankincense thereof; and the priest shall burn the memorial thereof on the altar, an offering by fire to Jehovah of a sweet odour.
3 Und das Übrige von dem SpeisopferSpeisopfer soll für AaronAaron und für seine Söhne sein: ein Hochheiliges von den FeueropfernFeueropfern JehovasJehovas.3 And the remainder of the oblation shall be Aaron's and his sons': it is most holy of Jehovah's offerings by fire.
4 Und wenn du als OpfergabeOpfergabe eines SpeisopfersSpeisopfers ein Ofengebäck darbringen willst, so soll es Feinmehl sein, ungesäuerte KuchenKuchen, gemengt mit Öl, und ungesäuerte Fladen, gesalbt mit Öl.4 And if thou present an offering of an oblation baken in the oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mingled with oil, or unleavened wafers anointed with oil.
5 Und wenn deine OpfergabeOpfergabe ein SpeisopferSpeisopfer in der PfannePfanne ist, so soll es Feinmehl sein, gemengt mit Öl, ungesäuert;5 And if thine offering be an oblation baken on the pan, it shall be fine flour unleavened, mingled with oil.
6 du sollst es in Stücke zerbrechen und Öl darauf gießen: es ist ein SpeisopferSpeisopfer.6 Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is an oblation.
7 Und wenn deine OpfergabeOpfergabe ein SpeisopferSpeisopfer im Napfe ist, so soll es von Feinmehl mit Öl gemacht werden.7 And if thine offering be an oblation prepared in the cauldron, it shall be made of fine flour with oil.
8 Und du sollst das SpeisopferSpeisopfer, das von diesen Dingen gemacht wird, dem JehovaJehova bringen; und man soll es dem PriesterPriester überreichen, und er soll es an den AltarAltar tragen.8 And thou shalt bring the oblation that is made of these things to Jehovah; and it shall be presented to the priest, and he shall bring it to the altar.
9 Und der PriesterPriester hebe von dem SpeisopferSpeisopfer dessen Gedächtnisteil ab und räuchere es auf dem AltarAltar: es ist ein FeueropferFeueropfer lieblichen Geruchs dem JehovaJehova.9 And the priest shall take from the oblation a memorial thereof, and shall burn it on the altar, an offering by fire to Jehovah of a sweet odour.
10 Und das Übrige von dem SpeisopferSpeisopfer soll für AaronAaron und für seine Söhne sein: ein Hochheiliges von den FeueropfernFeueropfern JehovasJehovas.10 And the remainder of the oblation shall be Aaron's and his sons': it is most holy of Jehovah's offerings by fire.
11 Alles SpeisopferSpeisopfer, das ihr dem JehovaJehova darbringet, soll nicht aus Gesäuertem gemacht werden; denn aller SauerteigSauerteig und aller HonigHonig, davon sollt ihr kein FeueropferFeueropfer dem JehovaJehova räuchern.11 No oblation which ye shall present to Jehovah shall be made with leaven; for no leaven and no honey shall ye burn in any fire-offering to Jehovah.
12 Was die OpfergabeOpfergabe der ErstlingeErstlinge betrifft, so sollt ihr sie JehovaJehova darbringen; aber auf den AltarAltar sollen sie nicht kommen zum lieblichen Geruch.12 As to the offering of the first-fruits, ye shall present them to Jehovah; but they shall not be offered upon the altar for a sweet odour.
13 Und alle Opfergaben deines SpeisopfersSpeisopfers sollst du mit SalzSalz salzen und sollst das SalzSalz des BundesBundes deines GottesGottes nicht fehlen lassen bei5 deinem SpeisopferSpeisopfer; bei6 allen deinen Opfergaben sollst du SalzSalz darbringen.13 And every offering of thine oblation shalt thou season with salt; neither shalt thou suffer the salt of the covenant of thy God to be lacking from thine oblation: with all thine offerings thou shalt offer salt.
14 Und wenn du ein SpeisopferSpeisopfer von den ersten Früchten dem JehovaJehova darbringen willst, so sollst du Ähren, am FeuerFeuer geröstet, Schrot von Gartenkorn, darbringen als SpeisopferSpeisopfer von deinen ersten Früchten.14 And if thou present an oblation of thy first-fruits to Jehovah, thou shalt present as the oblation of thy first-fruits green ears of corn roasted in fire, corn beaten out of full ears.
15 Und du sollst Öl darauf tun und WeihrauchWeihrauch darauf legen: es ist ein SpeisopferSpeisopfer.15 And thou shalt put oil on it, and lay frankincense thereon: it is an oblation.
16 Und der PriesterPriester soll das Gedächtnisteil desselben räuchern, von seinem Schrote und von seinem Öle, samt allem seinem WeihrauchWeihrauch: es ist ein FeueropferFeueropfer dem JehovaJehova.16 And the priest shall burn the memorial thereof, part of the beaten corn thereof, and part of the oil thereof, with all the frankincense thereof: it is an offering by fire to Jehovah.

Fußnoten

  • 1 Eig. eine Seele; so öfter in diesem Buche
  • 2 das hebr. Wort bedeutet eig. Geschenk, Gabe
  • 3 d.h. der Priester
  • 4 O. Gedächtnisopfer; der Teil des Opfers, der zum Gedächtnis für Jehova verbrannt wurde
  • 5 O. auf
  • 6 O. auf