2. Chronika 19 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB 1932: 2. Chr. 19,1 Und JosaphatJosaphat, der König von JudaJuda, kehrte in Frieden zurück nach seinem HauseHause, nach JerusalemJerusalem. | 1 Old Darby (EN): 2. Chr. 19,1 And Jehoshaphat king of Judah returned to his house in peace to Jerusalem. |
2 ELB 1932: 2. Chr. 19,2 Da ging ihm JehuJehu, der SohnSohn HananisHananis, der SeherSeher, entgegen; und er sprach zu dem König JosaphatJosaphat: Hilfst du dem Gesetzlosen1, und liebst du die JehovaJehova hassen? Und um deswillen ist ZornZorn über dir von seiten JehovasJehovas. | 2 Old Darby (EN): 2. Chr. 19,2 And Jehu the son of Hanani, the seer, went out to meet him, and said to king Jehoshaphat, Shouldest thou help the ungodly, and love them that hate Jehovah? Therefore is wrath upon thee from Jehovah. |
3 ELB 1932: 2. Chr. 19,3 Jedoch ist Gutes an dir gefunden worden, weil du die AscherothAscheroth aus dem Lande hinweggeschafft und dein HerzHerz darauf gerichtet hast, GottGott zu suchen. | 3 Old Darby (EN): 2. Chr. 19,3 Nevertheless there are good things found in thee; for thou hast put away the Asherahs out of the land, and hast directed thy heart to seek God. |
4 ELB 1932: 2. Chr. 19,4 Und JosaphatJosaphat blieb zu JerusalemJerusalem. Und er zog wiederum aus unter das Volk, von BeersebaBeerseba bis zum Gebirge EphraimGebirge Ephraim, und führte sie zurück zu JehovaJehova, dem GottGott ihrer VäterVäter. | 4 Old Darby (EN): 2. Chr. 19,4 And Jehoshaphat dwelt in Jerusalem; and he went out again among the people from Beer-sheba to mount Ephraim, and brought them back to Jehovah the God of their fathers. |
5 ELB 1932: 2. Chr. 19,5 Und er bestellte RichterRichter im Lande, in allen festen Städten JudasJudas, Stadt für Stadt. | 5 Old Darby (EN): 2. Chr. 19,5 And he set judges in the land throughout the fortified cities of Judah, city by city. |
6 ELB 1932: 2. Chr. 19,6 Und er sprach zu den RichternRichtern: Sehet zu, was ihr tut; denn nicht für die Menschen richtet ihr, sondern für JehovaJehova, und er ist mit euch im Rechtsspruch. | 6 Old Darby (EN): 2. Chr. 19,6 And he said to the judges, Take heed what ye do; for ye judge not for man, but for Jehovah, who will be with you in the matter of judgment. |
7 ELB 1932: 2. Chr. 19,7 So sei denn der Schrecken JehovasJehovas auf euch; habet acht, wie ihr handelt! denn bei JehovaJehova, unserem GottGott, ist kein Unrecht, noch Ansehen der Person oder Annehmen von Geschenk. | 7 Old Darby (EN): 2. Chr. 19,7 And now, let the terror of Jehovah be upon you; be careful what ye do, for there is no iniquity with Jehovah, nor respect of persons, nor taking of presents. |
8 ELB 1932: 2. Chr. 19,8 Und auch in JerusalemJerusalem bestellte JosaphatJosaphat LevitenLeviten und PriesterPriester und Häupter der VäterVäter IsraelsIsraels für das GerichtGericht JehovasJehovas und für den Rechtsstreit. Und sie waren nach JerusalemJerusalem zurückgekehrt2. | 8 Old Darby (EN): 2. Chr. 19,8 --And moreover in Jerusalem did Jehoshaphat set some of the Levites and priests, and of the chief fathers of Israel, for the judgment of Jehovah and for causes. --And they returned to Jerusalem. |
9 ELB 1932: 2. Chr. 19,9 Und er gebot ihnen und sprach: Also sollt ihr tun in der Furcht JehovasJehovas, mit TreueTreue und mit ungeteiltem Herzen. | 9 Old Darby (EN): 2. Chr. 19,9 And he charged them saying, Thus shall ye do in the fear of Jehovah faithfully and with a perfect heart. |
10 ELB 1932: 2. Chr. 19,10 Und was irgend für ein Rechtsstreit vor euch kommt von seiten eurer BrüderBrüder, die in ihren Städten wohnen, zwischen BlutBlut und BlutBlut, zwischen GesetzGesetz und Gebot, SatzungenSatzungen und Rechten, so sollt ihr sie verwarnen3, daß sie sich nicht an JehovaJehova verschulden, und daß nicht ein ZornZorn über euch und über eure BrüderBrüder komme. Also sollt ihr tun, damit ihr euch nicht verschuldet. | 10 Old Darby (EN): 2. Chr. 19,10 And what cause soever comes to you of your brethren that dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and ordinances, ye shall even warn them that they trespass not against Jehovah, and so wrath come upon you and upon your brethren: this do and ye shall not trespass. |
11 ELB 1932: 2. Chr. 19,11 Und siehe, AmarjaAmarja, der Hauptpriester, ist über euch in allen Sachen JehovasJehovas, und SebadjaSebadja, der SohnSohn IsmaelsIsmaels, der FürstFürst des Hauses JudaJuda, in allen Sachen des Königs; und als VorsteherVorsteher sind die LevitenLeviten vor euch. Seid stark und handelt, und JehovaJehova wird mit dem Guten sein. | 11 Old Darby (EN): 2. Chr. 19,11 And behold, Amariah the chief priest is over you in all matters of Jehovah, and Zebadiah the son of Ishmael, prince of the house of Judah, in all the king's matters; and ye have the Levites before you as officers. Be strong and do it, and Jehovah will be with the good. |
Fußnoten |