1. Mose 5 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB 1932: 1. Mo. 5,1 Dies ist das BuchBuch von AdamsAdams GeschlechternGeschlechtern. An dem TageTage, da GottGott AdamAdam schuf, machte er ihn im GleichnisGleichnis GottesGottes. | 1 Old Darby (EN): Gen. 5,1 This is the book of Adam's generations. In the day that God created man, in the likeness of God made he him. |
2 ELB 1932: 1. Mo. 5,2 MannMann und Weib1 schuf er sie, und er segnete sie und gab ihnen den NamenNamen Mensch2, an dem TageTage, da sie geschaffen wurden. - | 2 Old Darby (EN): Gen. 5,2 Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created. |
3 ELB 1932: 1. Mo. 5,3 Und AdamAdam lebte hundert und dreißig JahreJahre und zeugtezeugte einen SohnSohn in seinem GleichnisGleichnis, nach seinem BildeBilde, und gab ihm den NamenNamen SethSeth. | 3 Old Darby (EN): Gen. 5,3 And Adam lived a hundred and thirty years, and begot a son in his likeness, after his image, and called his name Seth. |
4 ELB 1932: 1. Mo. 5,4 Und die TageTage AdamsAdams, nachdem er SethSeth gezeugtgezeugt hatte, waren achthundert JahreJahre, und er zeugtezeugte Söhne und Töchter. | 4 Old Darby (EN): Gen. 5,4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years; and he begot sons and daughters. |
5 ELB 1932: 1. Mo. 5,5 Und alle TageTage AdamsAdams, die er lebte, waren neunhundert und dreißig JahreJahre, und er starb. - | 5 Old Darby (EN): Gen. 5,5 And all the days of Adam that he lived were nine hundred and thirty years; and he died. |
6 ELB 1932: 1. Mo. 5,6 Und SethSeth lebte hundert und fünf JahreJahre und zeugtezeugte EnosEnos. | 6 Old Darby (EN): Gen. 5,6 And Seth lived a hundred and five years, and begot Enosh. |
7 ELB 1932: 1. Mo. 5,7 Und SethSeth lebte, nachdem er EnosEnos gezeugtgezeugt hatte, achthundert und sieben JahreJahre und zeugtezeugte Söhne und Töchter. | 7 Old Darby (EN): Gen. 5,7 And Seth lived after he had begotten Enosh eight hundred and seven years, and begot sons and daughters. |
8 ELB 1932: 1. Mo. 5,8 Und alle TageTage SethsSeths waren neunhundert und zwölf JahreJahre, und er starb. - | 8 Old Darby (EN): Gen. 5,8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years; and he died. |
9 ELB 1932: 1. Mo. 5,9 Und EnosEnos lebte neunzig JahreJahre und zeugtezeugte KenanKenan. | 9 Old Darby (EN): Gen. 5,9 And Enosh lived ninety years, and begot Cainan. |
10 ELB 1932: 1. Mo. 5,10 Und EnosEnos lebte, nachdem er KenanKenan gezeugtgezeugt hatte, achthundert und fünfzehn JahreJahre und zeugtezeugte Söhne und Töchter. | 10 Old Darby (EN): Gen. 5,10 And Enosh lived after he had begotten Cainan eight hundred and fifteen years, and begot sons and daughters. |
11 ELB 1932: 1. Mo. 5,11 Und alle TageTage EnosEnos' waren neunhundert und fünf JahreJahre, und er starb. - | 11 Old Darby (EN): Gen. 5,11 And all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died. |
12 ELB 1932: 1. Mo. 5,12 Und KenanKenan lebte siebenzig JahreJahre und zeugtezeugte MahalalelMahalalel. | 12 Old Darby (EN): Gen. 5,12 And Cainan lived seventy years, and begot Mahalaleel. |
13 ELB 1932: 1. Mo. 5,13 Und KenanKenan lebte, nachdem er MahalalelMahalalel gezeugtgezeugt hatte, achthundert und vierzig JahreJahre und zeugtezeugte Söhne und Töchter. | 13 Old Darby (EN): Gen. 5,13 And Cainan lived after he had begotten Mahalaleel eight hundred and forty years, and begot sons and daughters. |
14 ELB 1932: 1. Mo. 5,14 Und alle TageTage KenansKenans waren neunhundert und zehn JahreJahre, und er starb. - | 14 Old Darby (EN): Gen. 5,14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years; and he died. |
15 ELB 1932: 1. Mo. 5,15 Und MahalalelMahalalel lebte fünfundsechzig JahreJahre und zeugtezeugte JeredJered. | 15 Old Darby (EN): Gen. 5,15 And Mahalaleel lived sixty-five years, and begot Jared. |
16 ELB 1932: 1. Mo. 5,16 Und MahalalelMahalalel lebte, nachdem er JeredJered gezeugtgezeugt hatte, achthundert und dreißig JahreJahre und zeugtezeugte Söhne und Töchter. | 16 Old Darby (EN): Gen. 5,16 And Mahalaleel lived after he had begotten Jared eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters. |
17 ELB 1932: 1. Mo. 5,17 Und alle TageTage MahalalelsMahalalels waren achthundert fünfundneunzig JahreJahre, und er starb. - | 17 Old Darby (EN): Gen. 5,17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred and ninety-five years; and he died. |
18 ELB 1932: 1. Mo. 5,18 Und JeredJered lebte hundert zweiundsechzig JahreJahre und zeugtezeugte Henoch3. | 18 Old Darby (EN): Gen. 5,18 And Jared lived a hundred and sixty-two years, and begot Enoch. |
19 ELB 1932: 1. Mo. 5,19 Und JeredJered lebte, nachdem er HenochHenoch gezeugtgezeugt hatte, achthundert JahreJahre und zeugtezeugte Söhne und Töchter. | 19 Old Darby (EN): Gen. 5,19 And Jared lived after he had begotten Enoch eight hundred years, and begot sons and daughters. |
20 ELB 1932: 1. Mo. 5,20 Und alle TageTage JeredsJereds waren neunhundert zweiundsechzig JahreJahre, und er starb. - | 20 Old Darby (EN): Gen. 5,20 And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years; and he died. |
21 ELB 1932: 1. Mo. 5,21 Und HenochHenoch lebte fünfundsechzig JahreJahre und zeugtezeugte MethusalahMethusalah. | 21 Old Darby (EN): Gen. 5,21 And Enoch lived sixty-five years, and begot Methushelah. |
22 ELB 1932: 1. Mo. 5,22 Und HenochHenoch wandelte mit GottGott, nachdem er MethusalahMethusalah gezeugtgezeugt hatte, dreihundert JahreJahre und zeugtezeugte Söhne und Töchter. | 22 Old Darby (EN): Gen. 5,22 And Enoch walked with God after he had begotten Methushelah three hundred years, and begot sons and daughters. |
23 ELB 1932: 1. Mo. 5,23 Und alle TageTage HenochsHenochs waren dreihundert fünfundsechzig JahreJahre. | 23 Old Darby (EN): Gen. 5,23 And all the days of Enoch were three hundred and sixty-five years. |
24 ELB 1932: 1. Mo. 5,24 Und HenochHenoch wandelte mit GottGott; und er war nicht mehr, denn GottGott nahm ihn hinweg. - | 24 Old Darby (EN): Gen. 5,24 And Enoch walked with God; and he was not, for God took him. |
25 ELB 1932: 1. Mo. 5,25 Und MethusalahMethusalah lebte hundert siebenundachtzig JahreJahre und zeugtezeugte LamechLamech. | 25 Old Darby (EN): Gen. 5,25 And Methushelah lived a hundred and eighty-seven years, and begot Lemech. |
26 ELB 1932: 1. Mo. 5,26 Und MethusalahMethusalah lebte, nachdem er LamechLamech gezeugtgezeugt hatte, siebenhundert zweiundachtzig JahreJahre und zeugtezeugte Söhne und Töchter. | 26 Old Darby (EN): Gen. 5,26 And Methushelah lived after he had begotten Lemech seven hundred and eighty-two years, and begot sons and daughters. |
27 ELB 1932: 1. Mo. 5,27 Und alle TageTage MethusalahsMethusalahs waren neunhundert neunundsechzig JahreJahre, und er starb. - | 27 Old Darby (EN): Gen. 5,27 And all the days of Methushelah were nine hundred and sixty-nine years; and he died. |
28 ELB 1932: 1. Mo. 5,28 Und LamechLamech lebte hundert zweiundachtzig JahreJahre und zeugtezeugte einen SohnSohn. | 28 Old Darby (EN): Gen. 5,28 And Lemech lived a hundred and eighty-two years, and begot a son. |
29 ELB 1932: 1. Mo. 5,29 Und er gab ihm den NamenNamen Noah4, indem er sprach: Dieser wird uns trösten über unsere Arbeit und über die Mühe unserer Hände wegen des Erdbodens, den JehovaJehova verflucht hat. | 29 Old Darby (EN): Gen. 5,29 And he called his name Noah, saying, This one shall comfort us concerning our work and concerning the toil of our hands, because of the ground which Jehovah has cursed. |
30 ELB 1932: 1. Mo. 5,30 Und LamechLamech lebte, nachdem er NoahNoah gezeugtgezeugt hatte, fünfhundert fünfundneunzig JahreJahre und zeugtezeugte Söhne und Töchter. | 30 Old Darby (EN): Gen. 5,30 And Lemech lived after he had begotten Noah five hundred and ninety-five years, and begot sons and daughters. |
31 ELB 1932: 1. Mo. 5,31 Und alle TageTage LamechsLamechs waren siebenhundert siebenundsiebenzig JahreJahre, und er starb. - | 31 Old Darby (EN): Gen. 5,31 And all the days of Lemech were seven hundred and seventy-seven years; and he died. |
32 ELB 1932: 1. Mo. 5,32 Und NoahNoah war fünfhundert JahreJahre alt; und NoahNoah zeugtezeugte Sem5, Ham6 und Japhet7. | 32 Old Darby (EN): Gen. 5,32 And Noah was five hundred years old, and Noah begot Shem, Ham, and Japheth. |
Fußnoten |