1. Chronika 13 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB 1932: 1. Chr. 13,1 Und1 DavidDavid beriet sich mit den Obersten über tausend und über hundert, mit allen2 Fürsten. | 1 Old Darby (EN): 1. Chr. 13,1 And David consulted with the captains of thousands and hundreds, with every prince. |
2 ELB 1932: 1. Chr. 13,2 Und DavidDavid sprach zu der ganzen VersammlungVersammlung IsraelsIsraels: Wenn es euch gut dünkt, und wenn es von JehovaJehova, unserem GottGott, ist, so laßt uns allenthalben umhersenden3 zu unseren übrigen BrüdernBrüdern in allen Landen IsraelsIsraels, und mit ihnen zu den PriesternPriestern und zu den LevitenLeviten in den Städten ihrer Bezirke, daß sie sich zu uns versammeln. | 2 Old Darby (EN): 1. Chr. 13,2 And David said to all the congregation of Israel, If it seem good to you, and it be of Jehovah our God, let us send abroad to our brethren everywhere, that are left in all the lands of Israel, and with them to the priests and Levites in their cities and suburbs, that they may gather themselves to us; |
3 ELB 1932: 1. Chr. 13,3 Und wir wollen die LadeLade unseres GottesGottes zu uns herüberholen; denn wir haben sie in den Tagen SaulsSauls nicht befragt4. | 3 Old Darby (EN): 1. Chr. 13,3 and let us bring again the ark of our God to us; for we inquired not of it in the days of Saul. |
4 ELB 1932: 1. Chr. 13,4 Und die ganze VersammlungVersammlung sprach, daß man also tun sollte; denn die Sache war recht in den AugenAugen des ganzen Volkes. | 4 Old Darby (EN): 1. Chr. 13,4 And all the congregation said that they should do so; for the thing was right in the eyes of all the people. |
5 ELB 1932: 1. Chr. 13,5 Und DavidDavid versammelte ganz IsraelIsrael, von dem SihorSihor Ägyptens bis nach HamathHamath hin, um die LadeLade GottesGottes von Kirjath-JearimKirjath-Jearim zu bringen. | 5 Old Darby (EN): 1. Chr. 13,5 And David assembled all Israel from the Shihor of Egypt unto the entrance of Hamath, to bring the ark of God from Kirjath-jearim. |
6 ELB 1932: 1. Chr. 13,6 Und DavidDavid und ganz IsraelIsrael zogen hinauf nach BaalaBaala, nach Kirjath-JearimKirjath-Jearim, das zu JudaJuda gehört, um von dannen die LadeLade GottesGottes, JehovasJehovas, heraufzuholen, der zwischen5 den CherubimCherubim thront, dessen Name dort angerufen wird6. | 6 Old Darby (EN): 1. Chr. 13,6 And David went up, and all Israel, to Baalah, to Kirjath-jearim, which belonged to Judah, to bring up from thence the ark of God, of Jehovah, who sitteth between the cherubim, whose name is placed there . |
7 ELB 1932: 1. Chr. 13,7 Und sie fuhren die LadeLade GottesGottes auf einem neuen WagenWagen aus dem HauseHause AbinadabsAbinadabs weg; und UssaUssa und AchjoAchjo führten den WagenWagen. | 7 Old Darby (EN): 1. Chr. 13,7 And they carried the ark of God on a new cart out of the house of Abinadab; and Uzza and Ahio drove the cart. |
8 ELB 1932: 1. Chr. 13,8 Und DavidDavid und ganz IsraelIsrael spielten vor GottGott mit aller KraftKraft: mit Gesängen und mit Lauten und mit Harfen und mit Tamburinen und mit ZimbelnZimbeln und mit TrompetenTrompeten. | 8 Old Darby (EN): 1. Chr. 13,8 And David and all Israel played before God with all their might, and with singing, and with harps, and with lutes, and with tambours, and with cymbals, and with trumpets. |
9 ELB 1932: 1. Chr. 13,9 Und als sie zur Tenne KidonKidon kamen, da streckte UssaUssa seine Hand aus, um die LadeLade anzufassen; denn die RinderRinder hatten sich losgerissen7. | 9 Old Darby (EN): 1. Chr. 13,9 And when they came to the threshing-floor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen had stumbled. |
10 ELB 1932: 1. Chr. 13,10 Da entbrannte der ZornZorn JehovasJehovas wider UssaUssa, und er schlug ihn, darum daß er seine Hand nach der LadeLade ausgestreckt hatte; und er starb daselbst vor GottGott. | 10 Old Darby (EN): 1. Chr. 13,10 And the anger of Jehovah was kindled against Uzza, and he smote him, because he had put forth his hand to the ark; and there he died before God. |
11 ELB 1932: 1. Chr. 13,11 Und DavidDavid entbrannte8, weil JehovaJehova einen Bruch an UssaUssa gemacht hatte; und er nannte jenen Ort Perez-UssaUssa9, bis auf diesen TagTag. | 11 Old Darby (EN): 1. Chr. 13,11 And David was indignant; for Jehovah had made a breach upon Uzza; and he called that place Perez-Uzza to this day. |
12 ELB 1932: 1. Chr. 13,12 Und DavidDavid fürchtete sich vor GottGott an selbigem TageTage und sprach: Wie soll ich die LadeLade GottesGottes zu mir bringen? | 12 Old Darby (EN): 1. Chr. 13,12 And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God to me? |
13 ELB 1932: 1. Chr. 13,13 Und DavidDavid ließ die LadeLade nicht zu sich einkehren in die Stadt DavidsStadt Davids; und er ließ sie beiseite bringen in das HausHaus Obed-EdomsObed-Edoms, des GathitersGathiters. | 13 Old Darby (EN): 1. Chr. 13,13 And David brought not the ark home unto himself into the city of David, but he carried it aside into the house of Obed-Edom the Gittite. |
14 ELB 1932: 1. Chr. 13,14 Und die LadeLade GottesGottes blieb bei der Familie10 Obed-EdomsObed-Edoms, in seinem HauseHause, drei MonateMonate. Und JehovaJehova segnete das HausHaus Obed-EdomsObed-Edoms und alles was sein war. | 14 Old Darby (EN): 1. Chr. 13,14 And the ark of God remained with the family of Obed-Edom in his house three months. And Jehovah blessed the house of Obed-Edom, and all that he had. |
Fußnoten |